Páginas

2 de jul. de 2011

A calçada da fama espanhola

Nessa semana (27/06/11) houve uma grande festa na rua Martín de los Heros, no centro de Madri. Allá foi inaugurada "La Calle de las Estrellas", uma versão espanhola da Calçada da Fama em Hollywood. 

Para inaugurá-la a organização convidou nada mais, nada menos que Pedro Almodóvar, Penélope Cruz e Javier Bardem. Respectivamente, o consagrado diretor para conhecer a diva atriz um de seus trabalhos e o charmosíssimo ator, todos españoles


Particularmente, fico muy contenta que tenham tido a iniciativa de "criar" esse ponto de homenagem ao pessoal que faz o cinema Espanhol. O que de uma grande forma, acaba divulgando a cultura hispânica.

Abaixo colocarei as explicações das palavras em Espanhol que usei para compor o post:

Allá - o mesmo que "Lá", em Português.
Ejemplo: El niño está allá

Calle - "Rua", em Português.
Ej.: Estaba caminando por la calle de su casa.

Estrellas - "Estrelas"
Ej.: Hoy no se puede ver a las estrellas en el cielo.

Españoles - Plural de "Espanhol"
Ej.: Somos todos españoles

Muy contenta - Usado para dizer que se está "muito feliz/contente". Se o sujeito for feminino usa-se "contenta", caso seja masculino passa a ser "contento".
Ej.: María está muy contenta con su nuevo empleo.
Juan no está contento con su sueldo.
O fato de ter usado muy e não mucho é porque a palavra que vem depois é um adjetivo. Regra: Muy + adjetivo ou advérbio.

Nenhum comentário:

Postar um comentário